繼 Mantra 為日本漫畫提供自動翻譯服務以後,Algomatic 也宣布遊戲專用多國語言翻譯服務「DMM GAME 翻譯」在 8 月 8 日正式上線。
官方表示,該服務採用了 Algomatic 的翻譯引擎,支援 130 國語言,旨在支援日本遊戲創作者邁向全球,在海外更廣泛地傳播日本文化。
以下為日方的新聞稿
■ サービスを開始した背景
近年、日本のゲームコンテンツの海外展開がますます活発化しています。日本発のゲームは、その独特の世界観やストーリーテリングで世界中のプレイヤーを魅了してきました。しかし、ゲーム翻訳にかかる労力・工数・コストによって、これらの素晴らしいコンテンツの真価がグローバルに届けられないケースも少なくありません。このような背景のもと、Algomaticは日本のゲームクリエイターが世界に進出する支援と、日本文化をさらに広く海外に伝える手助けをすることを目指し、ローコストで高速なゲーム特化型翻訳サービスを開発しました。
DMM GAME翻訳は、日本のゲーム産業のグローバル競争力を高め、日本文化の魅力を世界中のプレイヤーに届けることを目指します。
■ サービス概要
DMM GAME翻訳は、ゲームに関わるテキストデータの翻訳に特化したサービスです。ゲームのストーリー、インターフェース、マーケティング資料など、ゲーム関連のあらゆるテキストについて、コンテキストを維持しながら高速かつ高品質に翻訳します。サービスHPはこちら
■ ゲームローカライズの課題
従来の翻訳プロセスでは、テキスト翻訳に数ヶ月を要することもあり、海外版のローンチまでに長期間を要するケースが少なくありません。また、高額な翻訳コストにより、投資回収の見通しが立たず、海外展開を躊躇する企業も多く存在します。さらに、AI翻訳の活用を検討する企業も増えていますが、ゲーム特有のコンテキストや世界観を理解した適切な翻訳が困難であるという問題も指摘されています。
■ DMM GAME翻訳の強み
これらの課題に対し、DMM GAME翻訳は以下の強みを持って解決策を提供します。130言語対応:日本語、英語、中国語(簡体字・繁体字)、韓国語、フランス語、スペイン語、インドネシア語、ヒンディー語等主要な言語をはじめ、最大130言語に対応し、グローバル展開を強力にサポートします。
迅速な納品:データを頂いてから最短1時間での納品を実現し、ゲーム開発やローカライズのスピードアップに貢献します。従来の数ヶ月単位の翻訳期間を大幅に短縮し、海外版の迅速なローンチを可能にします。
コンテキスト維持:ゲームタイトル毎やキャラクター特有の表現や世界観を理解し、適切に翻訳します。AIにゲーム固有のコンテキストを学習させることで、単なる機械翻訳では難しかったニュアンスを維持した翻訳を実現します。
大量データ処理:膨大な量のテキストデータを効率的に処理し、大規模なゲームプロジェクトにも対応します。これにより、ボリュームのある RPG なども迅速にローカライズすることが可能になります。
コスト効率:1言語あたり1文字3円からという安価な価格設定で、様々な規模の企業やプロジェクトに対応可能です。高額な翻訳コストという障壁を低くし、より多くの企業がグローバル展開にチャレンジできる環境を提供します。
■DMM GAME翻訳のご利用の流れ
DMM GAME翻訳では、お客様に安心してサービスをご利用いただくため、以下のようなプロセスを用意しております。・トライアルデモ:ご希望のお客様には、まずは翻訳クオリティを確認いただくために、無料のトライアルデモを実施いたします。お客様の実際のコンテンツの一部を使用し、翻訳サンプルをご提供します。
・契約と事前準備:作品の世界観やキャラクター設定など、重要なコンテキスト情報をお伺いします。これらの情報を基に、AIを作品に最適化してチューニングいたします。
・翻訳実行と納品:チューニングされたAIを使用して、ご提供いただいたテキストデータ(CSV、 SpreadSheet、Excelなどフォーマットはご相談ください)の翻訳を実行し、納品いたします。
・継続的な品質向上:プロジェクトを重ねるごとに、AIはさらにチューニングされ、翻訳の品質が向上していきます。お客様のフィードバックを反映しながら、常に高品質の翻訳を提供できるよう努めてまいります。
順道一提,此服務每次字元收費為 3 日圓,成本控制在真人譯者的半價以下。
官方網站:https://translate.dmm.com/game
—
吹著魔笛的浮士德
遊戲產業觀察評論家、9 級 Google 嚮導美食探店者、親子成長的初心者
合作信箱:gameqbfaust@gmail.com
追蹤 Instagram:https://lihi3.cc/vlzV5
↓追蹤 Facebook 專頁↓