《原神》角色技能的日文漢字太難懂?《魔物獵人》玩家表示完全沒問題

Photo of author

By 吹著魔笛的浮士德

1162221

《原神》在 12 月 7 日的 3.3 版本中,追加了新角色「琺露珊」,她的元素爆發技能「博風秘道」會放出赫耀多面体」;由於「赫耀」兩字以日文漢字來說實在太過罕見與難唸,因此在日本社群引起了討論。

《魔物獵人》玩家表示沒啥問題

「赫耀(かくよう)」的日文唸法為「Ka Ku Yoo」,當《原神》玩家討論著這兩個字怎麼唸的時候,《魔物獵人》的玩家們開始坐不住了。

我們有……

「秘紅赫耀的天彗龍」

1162222

《魔物獵人》系列的玩家們在該推特下留言,說這兩個字我們在「奇しき赫耀のバルファルク(秘紅赫耀的天彗龍)」登場的時候就徹底預習過了!

  • 「理論上有玩魔物的人都會知道」
  • 「就唸赫耀啊www玩過魔物的都能馬上讀出來吧」
  • 「當時在天彗龍登場時就學過了」

雖然對於中文區的玩家來說,讀法都一樣,但要以日文漢字的方式來唸的話,還真的是相當困難,感覺沒什麼機會學到啊!

 

Faust
順道一提「赫耀」兩字在日文字典裡的意思是:豔紅色的光芒、大放異彩、威名遠播。


吹著魔笛的浮士德
遊戲產業觀察評論家、9 級 Google 嚮導美食探店者、親子成長的初心者
合作信箱:gameqbfaust@gmail.com

追蹤 Instagram:https://lihi3.cc/vlzV5

↓追蹤 Facebook 專頁↓